పవిత్ర బైబిల్

దేవుని దయగల బహుమతి
సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 1:26
TEV
26. నా సహోదరుడా, యోనాతానానీవు నాకు అతిమనోహరుడవై యుంటివినీ నిమిత్తము నేను బహు శోకము నొందుచున్నానునాయందు నీకున్న ప్రేమ బహు వింతైనదిస్త్రీలు చూపు ప్రేమకంటెను అది అధికమైనది.

ERVTE
26. యోనాతానూ, సహోదరుడా! నీ కొరకై విలపిస్తున్నాను. నీ స్నేహపు మాధుర్యాన్ని చవిచూశాను; నా పట్ల నీ ప్రేమ అద్భతం, అది స్త్రీల ప్రేమకంటే మహోన్నతమైనది!



KJV
26. I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

KJVP
26. I am distressed H6887 for H5921 thee , my brother H251 Jonathan: H3083 very H3966 pleasant H5276 hast thou been unto me : thy love H160 to me was wonderful, H6381 passing the love H4480 H160 of women. H802

YLT
26. I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!

ASV
26. I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.

WEB
26. I am distressed for you, my brother Jonathan: Very pleasant have you been to me: Your love to me was wonderful, Passing the love of women.

ESV
26. I am distressed for you, my brother Jonathan; very pleasant have you been to me; your love to me was extraordinary, surpassing the love of women.

RV
26. I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

RSV
26. I am distressed for you, my brother Jonathan; very pleasant have you been to me; your love to me was wonderful, passing the love of women.

NLT
26. How I weep for you, my brother Jonathan! Oh, how much I loved you! And your love for me was deep, deeper than the love of women!

NET
26. I grieve over you, my brother Jonathan! You were very dear to me. Your love was more special to me than the love of women.

ERVEN
26. Jonathan, my brother, I miss you! I enjoyed your friendship so much. Your love for me was wonderful, stronger than the love of women.



Notes

No Verse Added

సమూయేలు రెండవ గ్రంథము 1:26

  • నా సహోదరుడా, యోనాతానానీవు నాకు అతిమనోహరుడవై యుంటివినీ నిమిత్తము నేను బహు శోకము నొందుచున్నానునాయందు నీకున్న ప్రేమ బహు వింతైనదిస్త్రీలు చూపు ప్రేమకంటెను అది అధికమైనది.
  • ERVTE

    యోనాతానూ, సహోదరుడా! నీ కొరకై విలపిస్తున్నాను. నీ స్నేహపు మాధుర్యాన్ని చవిచూశాను; నా పట్ల నీ ప్రేమ అద్భతం, అది స్త్రీల ప్రేమకంటే మహోన్నతమైనది!
  • KJV

    I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
  • KJVP

    I am distressed H6887 for H5921 thee , my brother H251 Jonathan: H3083 very H3966 pleasant H5276 hast thou been unto me : thy love H160 to me was wonderful, H6381 passing the love H4480 H160 of women. H802
  • YLT

    I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!
  • ASV

    I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.
  • WEB

    I am distressed for you, my brother Jonathan: Very pleasant have you been to me: Your love to me was wonderful, Passing the love of women.
  • ESV

    I am distressed for you, my brother Jonathan; very pleasant have you been to me; your love to me was extraordinary, surpassing the love of women.
  • RV

    I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.
  • RSV

    I am distressed for you, my brother Jonathan; very pleasant have you been to me; your love to me was wonderful, passing the love of women.
  • NLT

    How I weep for you, my brother Jonathan! Oh, how much I loved you! And your love for me was deep, deeper than the love of women!
  • NET

    I grieve over you, my brother Jonathan! You were very dear to me. Your love was more special to me than the love of women.
  • ERVEN

    Jonathan, my brother, I miss you! I enjoyed your friendship so much. Your love for me was wonderful, stronger than the love of women.
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References